Dear, I am an administrator of the Italian version of MGE Wiki. I read His fan fiction (Mamono Park), and I must say I am very beautiful. So beautiful That I thought I propose this: With your permission, I can translate them in my original language (Italian) to show to users of MGE Italian Wiki? Of course, the paternity of these works will always still yours, regardless of translation, I only ask permission.
Ah, yes, I forgot, I have translated your Mamono Park for a while 'time (November 2016), I had forgotten to enjoy. Obviously, I quoted you as author of the fanfiction.
If you are interested to take a look out of curiosity, click here. I tried to follow as much as possible to your work, conforming it that it was necessary to translate in my language but without losing the original meaning :)
Interesting write-up you had up there. I take it you used at least one of the fan-fics listed on Camran1005's 'master directory' as precedent for your survival guide. The MC narrating the intro to Bachelorsville also mentions the kumiho in passing, although it's second or thirdhand from a drinking buddy who's foggy on some details himself.
Interestingly, the thing that most distinguishes the Kumiho from the Kitsune, Huli Jing, Inari or Youko is something that's expressly forbidden in the MGE World.
I would probably add that if you ended up married to a Kumiho and have made it this far with your liver intact, odds are you're in pretty good shape since she's had ample time to devour your liver and hasn't done so.
Outside of Princess Ilassa writing a monthly column for their periodical, I haven't really thought of the size, scope and exact function of the MHIL, but it seemed to make sense that there would be some sort of organizing on their behalf.